孟子见梁襄王翻译全文

文 / admin
2024-07-05 评论 ()

孟子进见梁襄王,出来以后,对他人讲道:“梁襄王远远望去,丝毫没有国君应有的模样,靠近他也感受不到令人敬畏之处。”突然被问道:“天下要怎样才能安稳呢?”而我回答:“天下的安稳在于能够统一天下。”接着又被问:“谁能够统一天下呢?”我回应说:“不喜好杀人的国君可以统一天下。”又问道:“那谁愿意归附于他呢?”

我继续回答:“天下没有谁不归附他。大王您是否了解禾苗的生长情形呢?当七八月之际出现干旱,禾苗就会变得枯萎。一旦天空乌云积聚,降下大雨,禾苗就会生机勃发。像这种情况,谁能够阻挡呢?然而现今的天下国君,没有哪一个不是喜欢杀人的。倘若有一个不喜爱杀人的国君,那么普天之下的老百姓都会伸着脖颈期盼他来拯救。若真是这样,老百姓归附他,就如同水朝低处流一样,这汹涌澎湃的势头,谁又能够阻挡得了呢?”

原文:孟子见梁襄王。出,语人曰:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。”卒然问曰:“天下恶乎定?”吾对曰:“定于一。”“孰能一之?”对曰:“不嗜杀人者能一之。”“孰能与之?”

对曰:“天下莫不与也。王知夫苗乎?七八月之间旱,则苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,则苗浡然兴之矣!其若是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜杀人者也。如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领而望之矣。诚如是也,民归之,由水之就下,沛然谁能御之?”

推荐阅读: