与长子受之翻译

文 / admin
2024-07-14 评论 ()

《与长子受之》朱熹原文:

盖汝好学,在家足可读书作文,讲明义理,不待远离膝下,千里从师。汝既不能如此,即是自不好学,已无可望之理。然今遣汝者,恐汝在家汩于俗务,不得专意。

1. 又父子之间,不欲昼夜督责。

2. 及无朋友闻见,故令汝一行。

3. 汝若到彼,能奋然勇为,力改故习,一味勤谨,则吾犹可望。

5. 只与在家一般,他日归来,又只是伎俩人物,不知汝将何面目。

6. 归见父母亲戚乡党故旧耶念之!念之!夙兴夜寐,无忝尔所生!"在此一行,千万努力。

译文:

倘若你努力学习,在家中完全能够读书写文章,明晰言论或文章的内涵和道理,无需远离父母,长途跋涉去跟从老师求学。

你既然无法做到这般,就表明自己不好学,也就难以指望你明白这个道理。

然而现今让你外出从师的缘由,是担忧你在家被世俗事务缠身,无法专心读书学习。

同时,在父子之间,我也不愿日夜对你督促责备。

再者,在家中也没有朋友与你一同探讨,增长见识,因而让你出去游历一番。

倘若你抵达老师那里,能够奋发进取,有所作为,竭力改掉旧日的习气,始终勤奋谨慎,那么我对你依旧抱有期望。

否则,就只是徒劳无功。

如果和在家时一样,哪一天归来,又只是无所事事的人,不知你还有何颜面去见父母亲戚、乡里故友呢?一定要好好思考啊!思考啊!早起晚睡,不要辱没了你这一生!这一次离家从师,务必要全力以赴。

启示:朱熹教导儿子珍惜学习机会,其对儿子的良苦用心清晰可见;期望儿子改掉旧习,发奋学习,有所成就;言辞恳切,发人深省。

推荐阅读: