天镜园浴凫堂文言文翻译

文 / admin
2024-07-14 评论 ()

《天镜园浴凫堂》的文言文译文如下:天镜园的浴凫堂,槐树高耸,竹篁幽深,林荫层层叠叠。它面对着兰荡湖,湖水荡漾,水木明净清新,姿态摇曳,游鱼、飞鸟、水藻、荇菜,大致类似大乘空灵的境界。我在浴凫堂中读书,扑面而来的全是绿色。推开窗户,翻开书卷,所见的文字也全是青碧鲜绿的颜色。

1. 每年春末,破塘笋必定经过此地。

2. 轻舟疾驰而出,商人挑选最大的一株笋抛掷到水面上,呼唤园中人说:“捞笋!”然后划桨飞速离去。

3. 园丁划着小舟拾起大笋,形状如同象牙,洁白如雪,鲜嫩如花藕,甘甜如蔗糖。

4. 煮来食用,美妙得难以言表,唯有满心惭愧。

5. 原文:天镜园浴凫堂,高槐深竹,樾暗千层,坐对兰荡,一泓漾之,水木明瑟,鱼鸟藻荇,类若乘空。

6. 余读书其中,扑面临头,受用一绿,幽窗开卷,字俱碧鲜。

7. 每岁春老,破塘笋必道此,轻舠飞出,牙人择顶大笋一株掷水面,呼园人曰:“捞笋!”鼓枻飞去。

8. 园丁划小舟拾之,形如象牙,白如雪,嫩如花藕,甜如蔗霜。

9. 煮食之,无可名言,但有惭愧。

推荐阅读: