竹之始生这篇文言文的翻译

文 / admin
2024-07-14 评论 ()

《竹之始生》这篇文言文的译文如下:竹子刚生长的时候,只是一寸长的幼芽,可是节、叶都已具备。从蝉腹、蛇鳞般的小笋,长至笔直的几丈高的巨竹,向来都是有节有叶的。然而现今的人画竹,却是一节一节地拼接起来,一叶一叶地堆叠上去,如此做法,哪里还有竹子的样子呢?所以说画竹,必定要心中有完整的竹子,握笔凝神注视,就能看到自己心中想要画的竹子了。

1. 这时迅速地依照自己的所见去描绘,去捕捉所看到的形象,就如同兔子跃起、鹘鸟降落那般迅速。

2. 我无法做到这样,但心里却明白其中的道理。

3. 既然心里明白应当这样做,却无法做到,认识和行动不一致,理解道理和实际操作不能契合,这都是学习不够造成的弊端。

4. 所以,常常是对事情心里明白却不能熟练地去做,平常自认为很清楚,但事到临头却忽然不明白了,难道只有画竹才是这样吗!子由写了《墨竹赋》给与可,说:庖丁,是宰牛的,可是(他讲的道理)却被养生的人所采纳;轮扁,是制造车轮的,可是(他的经验)却被读书人所运用。

5. 现在,您在画竹上所寄托的思想情感,我认为是有道者的认知,难道不是吗?子由从来不曾画画,所以,只知道大概的意思罢了。

6. 而像我呢,不只是理解与可的绘画理论,还学到了他的绘画方法。

7. 起初,与可对自己的墨竹画并不重视。

8. 各地拿着丝绢前来求画的人,接连不断地找上门来。

9. 与可很厌烦,把丝绢扔在地上骂道:“我要拿这些丝绢去做袜子!”致使士大夫把这当作话柄相互流传。

10. 后来,与可从洋州回到京师,我去徐州任知州,与可跟我说:“我近来告诉士大夫们说:我们墨竹画派近在彭城,你们可以去那里求画。”

11. “这回袜子材料应当都集中到你那里了。”

12. 信尾还写了一首诗,其中大致说道:“拟将一段鹅溪绢,扫取寒梢万尺长。”

13. 我向与可说:“竹子长万尺,应该用二百五十匹绢,我知道您是懒得作画,只是想要得到这些绢而已!”与可无言以对,就说:“我说错了,世上哪里有万尺长的竹子呢?”我对此做出了解释,回复他的诗说:“世间亦有千寻竹,月落庭空影许长。”

14. 与可笑道:“苏公真善辩啊!若有二百五十匹绢,我就要买田还乡养老了。”

15. 接着把他所画的《筼筜谷偃竹》赠给了我,说:“这竹子只不过数尺,却有万尺的气势。”

16. 筼筜谷在洋州,与可曾经让我作《洋州三十咏》诗,《筼筜谷》就是其中的一首。

17. 我的诗说:“汉川修竹贱如蓬,斤斧何曾赦箨龙。

18. 料得清贫馋太守,渭滨千亩在胸中。”

19. 与可那天正和他的妻子在谷中游玩观赏,烧笋当作晚饭吃,打开信封看到诗,禁不住大笑,把嘴里的饭喷得满桌子都是。

20. 元丰二年正月二十日,与可在陈州去世。

21. 那一年的七月七日,我在湖州晾晒书画,见到这幅墨竹图,便停止了晾书,放声痛哭起来。

22. 以前曹操祭奠桥公文中有车过坟前就会腹痛的话语,而我也记载下来过去和与可开玩笑的话,能够看出我和与可之间的亲密、深厚的情谊。

23. 《文与可画筼筜谷偃竹记》原文:竹之始生,一寸之萌耳,而节叶具焉。

24. 自蜩腹蛇蚶以至于剑拔十寻者,生而有之也。

25. 今画者乃节节而为之,叶叶而累之,岂复有竹乎?故画竹必先得成竹于胸中,执笔熟视,乃见其所欲画者,急起从之,振笔直遂,以追其所见,如兔起鹘落,少纵则逝矣。

26. 予不能然也,而心识其所以然。

27. 夫既心识其所以然,而不能然者,内外不一,心手不相应,不学之过也。

28. 故凡有见于中而操之不熟者,平居自视了然,而临事忽焉丧之,岂独竹乎?子由为《墨竹赋》以遗与可曰:庖丁,解牛者也,而养生者取之;轮扁,斫轮者也,而读书者与之。

29. 今夫夫子之托于斯竹也,而予以为有道者则非邪?子由未尝画也,故得其意而已。

30. 若予者,岂独得其意,并得其法。

31. 与可画竹,初不自贵重,四方之人持缣素而请者,足相蹑于其门。

32. 与可厌之,投诸地而骂曰:“吾将以为袜材。”

33. 士大夫传之,以为口实。

34. 及与可自洋州还,而余为徐州。

35. 与可以书遗余曰:“近语士大夫,吾墨竹一派,近在彭城,可往求之。”

36. 书尾复写一诗,其略云:“拟将一段鹅溪绢,扫取寒梢万尺长。”

37. 予谓与可:“竹长万尺,当用绢二百五十匹,知公倦于笔砚,愿得此绢而已。”

38. 与可无以答,则曰:“吾言妄矣。”

推荐阅读: