《世说新语》二则咏雪的翻译
《世说新语》二则中《咏雪》的译文如下:在一个寒冷的雪天,谢太傅将家人聚集在一起,与子侄辈之人探讨诗文。突然间,雪下得愈发急促,太傅欣喜地说道:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿回答道:“跟把盐撒在空中差不多。”而他哥哥的女儿道韫则说道:“比不上柳絮凭借风势飘起。”太傅高兴得大笑起来。
1. 道韫乃是太傅大哥谢奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
2. 原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
3. 不久,雪下得急了,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”
4. 兄女曰:“未若柳絮因风起。
6. 此女即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
7. 注释:①.【俄而】不久,不一会儿。
8. ②.【雪骤】雪下得急。
9. ③.【差可拟】差不多。
10. ④.【未若】比不上。