《史记》全文及翻译

文 / admin
2024-07-14 评论 ()

《史记》记载:黄帝乃少典部族之后裔,姓公孙,名轩辕。其自诞生起便神异非凡,出生不久即能言语,幼年聪慧机敏,长大后笃实且敏捷,成年后则明辨事理。轩辕之时,神农氏的后裔已然式微。

1. 原文:黄帝者,少典之子。

5. 幼而循齐,长而敦敏,成而聪明。

6. 轩辕之际,神农氏渐衰,诸侯相互攻伐,暴虐百姓,而神农氏无力征讨。

7. 于是轩辕习用兵器,以征伐不朝之诸侯,诸侯皆来归附。

8. 而蚩尤最为暴戾,无人能征。

9. 炎帝欲侵凌诸侯,诸侯皆归轩辕。

10. 轩辕修德整军,调治五气,种植五谷,安抚万民,丈量四方,训练熊、罴、貔、貅、豸区、虎,与炎帝于阪权泉之野交战,历经三战,终遂其愿。

11. 蚩尤作乱,违抗帝命。

12. 于是黄帝征集诸侯之师,与蚩尤战于涿鹿之野,终将其擒杀。

13. 诸侯皆尊轩辕为天子,取代神农氏,此乃黄帝。

14. 天下有不顺从者,黄帝随即征讨。

17. 东达于海,登丸山,乃至岱宗。

20. 北逐荤粥,于釜山合符,在涿鹿之阿建都。

21. 迁徙往来无定所,以军队为营卫。

22. 官名皆以云命名,称云师。

23. 设置左右大监,监察万国。

24. 万国和睦,祭祀鬼神山川封禅之事繁多。

26. 举用风后、力牧、常先、大鸿以治理民众。

27. 顺应天地之规律,明了阴阳之占卜,知晓死生之理,洞察存亡之难。

28. 按时播种百谷草木,驯化鸟兽虫蛾,广泛涉猎日月星辰水波土石金玉,勤心劳力,耳目并用,节约水火材物。

29. 具土德之祥瑞,故而号称黄帝。

30. 黄帝居于轩辕之丘,娶西陵之女,此女乃嫘祖。

31. 嫘祖为黄帝正妃,生二子,其后皆拥有天下:其一曰玄嚣,即青阳,青阳降居江水;其二曰昌意,降居若水。

32. 昌意娶蜀山氏女,名曰昌仆,生高阳。

35. 其孙昌意之子高阳即位,此乃帝颛顼。

36. 译文:黄帝,是少典部族的子孙,姓公孙名叫轩辕。

37. 他生来神异,出生不久便能说话,幼年聪明机敏,长大后笃实敏捷,成年后明察事理。

38. 轩辕时代,神农氏的后代已趋衰落,诸侯相互攻伐,残害百姓,而神农氏无力征讨。

39. 于是轩辕习兵练武,用以征伐不来朝贡的诸侯,诸侯这才归顺。

40. 而蚩尤在诸侯中最为凶暴,无人能够征伐他。

41. 炎帝想欺凌诸侯,诸侯都归顺轩辕。

推荐阅读: