鸣机夜课图记文言文翻译

文 / admin
2024-07-14 评论 ()

《鸣机夜课图记》的文言文翻译如下:我的母亲姓钟,名唤令嘉,出身于南昌府的名门望族,在家族中排行第九。她幼时与几位兄长一同随我外祖父滋生公读书,十八岁时嫁与我父亲。那时父亲已四十多岁,性情豪爽,喜好结交朋友,乐于将财物施予他人,散出大量钱财,以致家中箱柜空空如也。

1. 家中常常宾客盈门,母亲取下金玉首饰,换钱置办酒席,席上酒菜丰盛,丝毫不逊色。

2. 结婚两年后,生下了我,家境愈发衰落,她历经穷困生活,他人难以忍受之事,我母亲却心境坦然,毫无忧愁之态。

3. 亲戚与同族人,皆称赞她贤惠。

4. 正因如此,我父亲得以再次前往北方为官,将我母亲和我寄于外祖父家,依靠他们生活。

5. 我四岁时,母亲每日传授我《四书》中的几句。

6. 因我年幼无法握笔,母亲便削竹枝成细丝并折断,弯成汉字笔画,拼出一个字,抱着我坐在膝盖上教我认字。

7. 我已认识,便将此字拆开。

8. 每日教我十个字,次日,叫我拿竹丝拼所认识的字,直至无误,方停止。

9. 到六岁时,母亲开始让我拿笔学写字。

10. 我外祖父家向来不富裕,又历经数年灾荒,收成不佳,生活格外窘迫。

11. 那时我和年幼仆役的衣服鞋帽,皆由母亲亲手制作。

12. 母亲精于纺织刺绣,她所做的绣品、织品,让年幼的仆役带到市场售卖,人们总是争相购买。

13. 故而我和年幼仆役向来衣冠整洁,未破未烂。

14. 外祖父身材高大、白须飘飘,喜爱饮酒。

15. 酒兴大发时,便高声吟诵自己所作之诗,让我母亲指出诗中的不足之处。

16. 母亲每指出一字不妥,外祖父就斟酒一杯饮下;指出几个字后,他便乐呵呵地捋着胡须大笑,举起酒杯高声说道:“未曾想到我老汉竟有如此出色的好女儿!”接着抚摸我的头顶,说:“乖孩子!你将来用何报答你娘啊?”我年纪尚小不会回答,便投入母亲怀中,眼泪簌簌而下,母亲抱着我也伤心起来,檐下的风,吹拂着几上的烛火,似是极为伤感,同情人们的哀伤。

17. 回忆母亲教导我时,刺绣和纺织的工具,皆放置一旁,她膝上放着书,让我坐在她膝下读书。

18. 母亲一边手中操作织布,一边口中教我断句。

19. 我读书之声,与轧轧织布之声相互交织。

20. 我有所懈怠,她便稍用戒尺打我一下,打过我,又抱着我哭,说:“儿啊,此时你不肯学习,让我如何去见你父亲!”至半夜,天气严寒,母亲坐在床上,用被子盖住双脚,解开衣裳用胸口温暖我的后背,与我一同朗读;我读得困倦,就在母亲怀中睡去。

21. 不久,母亲摇醒我,说:“应当醒了!”我睁开眼,见母亲泪流满面,我也哭了起来。

22. 不久,又让我读书;直至头遍鸡叫,方才就寝。我的几位姨妈曾对我母亲说:“妹妹啊,你就这一个儿子,何苦如此!”她回答:“儿子多倒好办,仅有这一个儿子,将来不成器,我依靠谁呢!”庚戌年,外祖母病情严重。

23. 母亲侍奉外祖母,所有病人食用的汤药、茶水、食物,母亲必定先尝过再给她吃。

24. 服侍四十个昼夜,毫无倦怠之态。

25. 外祖母临终前,流着泪说:“女儿身体本就虚弱,现今为了服侍我,比哪个哥哥都劳累,真把你拖垮了。

26. 哪天我女婿回来,替我讲:‘我死无其他遗憾,只恨不能看到我外孙成家立业。’

27. 希望你们好好教导他!”说完便离世了。

28. 母亲万分悲痛,七天不吃不喝。

29. 亲戚和邻里,当时皆夸赞她是孝女,至今仍是如此说法。

30. 我九岁时,母亲教我学习《礼记》《周易》《毛诗》,我都能够背诵。

31. 她得空又抄录唐宋诗人的诗,教我朗诵古诗。

32. 母亲和我两人皆身体孱弱、疾病缠身。

33. 每当我生病,母亲便抱着我在室内来回走动,自己不入睡;我病情稍有好转,她就指着贴在墙上的诗歌,教我低声吟诵当作游戏。

34. 母亲生病,我总是坐在她枕边不离开。

35. 母亲看着我,常常一言不发,神色悲伤,我也伤心地依恋着她。

36. 我曾问她:“娘,您心里不快乐吗?”她说:“是不快乐。

37. ”“那怎样能让娘高兴呢?”她说:“你能将所读之书背给我听,我便高兴了。

38. ”于是我便背书,琅琅书声,与药罐煎药水的沸腾声交融在一起。

39. 母亲微笑着说:“你看,我的病好些了!”自此,母亲生病时,我便拿着书在她床边读书,如此,她的病就会好转。

40. 我十岁时,父亲归家,过了一年,父亲带着母亲和我,一同出门,游历了河北、陕西、山西、河南、山东、江苏、湖南、湖北等诸多地方。

41. 父亲做错事,母亲必定认真地用委婉之语规劝;遇父亲发怒不听她的,她便闭气不言,等父亲消气,又反复劝说,直至父亲听从她的话才罢休。

推荐阅读: