一屠暮行,为狼所迫文章翻译
有一屠户在傍晚时分赶路,被狼所逼迫。
他看到路旁有一所被夜间耕地之人遗弃的房子,便跑进去趴下躲避。狼把爪子伸进屋内探寻,屠户迅速抓住,使狼爪无法缩回。
1. 屠户仅有一寸长的小刀,割开了狼爪子下的皮,并用吹猪皮的方法来吹狼。
2. 用力吹过后,感觉狼不再动弹。
4. 出去一看,狼胀得如同牛一般,大腿无法弯曲,嘴巴也不能动了。
6. 若不是屠户,又怎能想到此计策呢?行室:指农民在田中所搭的草棚。
7. 行,具有临时性。苫:用草编的席子等。豕:猪。股:大腿。乌:哪里,怎么。唯:只有 7. 盈:满,足 8. 负:背 9. 逼:威胁。启示:面对比自身强大的事物,需凭借智慧取胜。