《孟子》三章全文和翻译

文 / admin
2024-07-16 评论 ()

《孟子》三章全文及翻译

《得道多助,失道寡助》原文:

天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。

1. 城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。

2. 故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。

3. 得道者多助,失道者寡助。

6. 以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

7. 译文:有利于作战的天气时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。

8. 方圆三里的内城,方圆七里的外城,包围起来攻打它,却不能取胜。

9. 包围起来攻打它,必定是得到了有利于作战的天气时运,然而不能取胜,这是因为有利于作战的天气时令比不上有利于作战的地理形势。

10. 城墙并非不高,护城河并非不深,武器装备并非不精良,粮食并非不充足,但(守城者)弃城而逃,这是因为有利于作战的地理形势比不上作战中的人心所向、内部团结。

11. 所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能依靠划定边疆的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武力的强大。

12. 能够施行仁政的君主,得到帮助支持他的人就多;不能够施行仁政的君主,得到帮助支持他的人就少。

13. 帮助他的人少到了极点,内外亲属都会背叛他。

14. 帮助他的人多到了极点,天下人都会归顺他。

15. 凭借天下人都归顺他的这一点,攻打被内外亲属背叛的君主,所以君子不战则已,战就一定能胜利。

《生于忧患,死于安乐》原文:

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市,故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

17. 人恒过然后能改,困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻。

18. 入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。

19. 译文:舜从田野之中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举荐,管夷吾从狱官手里被释放并被录用为相,孙叔敖从隐居的海滨被任用,百里奚从买卖奴隶场所被选拔用为大夫。

20. 所以上天将要下达重大责任给这样的人,一定先要使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿之苦,使他身受贫困之苦,在他做事时,使他的每一行为都不能如愿,用这些办法来使他的心受到震撼,使他的性格坚忍起来,增加他过去所没有的才能。

21. 一个人常常犯错误,以后才能(注意)改正;内心困惑,思虑堵塞,才能奋起,有所作为;憔悴枯槁,表现在脸上,吟咏叹息之气发于声音,(看到他的脸,听到他的声音)然后人们才了解他。

22. 在国内如果没有守法度的大臣和能辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对的国家和外国侵犯的危险,这个国家常常会有灭亡(的危险)。

23. 这样人们才会明白因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡。

《鱼我所欲也》原文:

鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。

25. 二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

26. 生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。

27. 二者不可得兼,舍生而取义者也。

28. 生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

29. 如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。

30. 是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。

31. 非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

32. 一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。

33. 呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。

34. 万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

35. 译文:鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果这两种东西不能同时得到,那么我就只好放下鱼而选取熊掌了。

36. 生命是我所想要的,大义也是我所想要的,如果这两样东西不能同时都得到的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。

37. 生命是我所想要的,但我所想要的还有胜过生命的,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。

38. 如果人们所想要的东西没有比生命更重要的,那么凡是一切可以得到生存的办法,什么手段不用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。

39. 由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。

40. 不仅贤人有这种思想,人人都有,不过贤人能够不丧失罢了。

41. 一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。

推荐阅读: