吕氏春秋全文翻译

文 / admin
2024-07-17 评论 ()

吕氏春秋的全文翻译如下:功名得以盛大确立,此乃天意。正因如此,做人若不谨慎,是不行的。

1. 舜在历山耕种,在河滨制作陶器,在雷泽垂钓,天下之人皆喜爱他,杰出之士都追随他,这是尽人事。

3. 禹周游天下,以寻求贤能之人,所做之事有利于百姓,凡是可以疏通的江河湖泊,禹全都予以疏通,这是尽人事。

4. 汤遇到桀,武遇到纣,此乃天意。

5. 汤、武修养自身、积累善德并践行道义,体恤百姓的艰难困苦,这是尽人事。

7. 正因为这个缘故,做人若不谨慎,是不可以的。

9. 舜在历山耕种,在河滨制陶,在雷泽垂钓,天下人都喜欢他,优秀的人士都跟从他,这是人为的努力。

11. 禹走遍天下,以寻求贤能之人,做事有利于百姓,江河湖泊中凡是水潦积聚、壅塞不通的地方,禹都尽力疏通,这是人为的努力。

12. 那汤遇到桀,武遇到纣,是天意。

13. 汤、武修养自身、积累善德并践行道义,为百姓的忧苦而操心,这是人为的努力。

14. 舜从事耕种和捕鱼时,他的贤能与否与成为天子时相同。

15. 他未得机遇之时,带领他的部属挖掘土地获取财物,利用水利,编织蒲苇,结成渔网,手脚长满老茧不停歇,然后才得以避免遭受冻饿之苦。

16. 当他遇到机遇时,登上天子之位,贤士归附于他,万民称赞他,男女百姓,欢欣鼓舞,无不拥戴喜欢。

17. 舜亲自作诗道:普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。

19. 全部拥有,贤能并未增加;全部失去,贤能也未减损。

21. 百里奚未遇明主之时,在虢国流亡并被晋国俘虏,在秦国放牛,被用五张羊皮转卖。

22. 公孙枝得到他并很欣赏他,将他献给缪公,三天后,请求让百里奚处理政事。

23. 缪公说:“用五张羊皮买来就让他处理政事,恐怕会被天下人耻笑吧?”公孙枝回答说:“信任贤能之人并任用他,这是君主的英明;让贤能之人居于下位,这是臣子的忠诚。

25. 他信任贤能,国内将会顺服,敌国也会畏惧,谁还有闲暇去耻笑呢?”缪公于是任用了百里奚。

26. 谋略没有不恰当的,举动必定有功劳,并非是他更加贤能。

27. 假使百里奚虽有贤能,却未遇到缪公,必定不会有这样的名声。

28. 如今怎知世上没有百里奚这样的人呢?所以君主想要寻求贤士,不可不致力于广泛搜罗。

29. 孔子在陈、蔡之间陷入困境,七天未曾进食,野菜汤里连米粒都没有。

30. 宰予准备好了,孔子在屋里弹琴唱歌,颜回在屋外采摘蔬菜。

31. 子路和子贡一起说道:“夫子在鲁国被驱逐,在卫国被铲除痕迹,在宋国树被砍伐,在陈、蔡陷入穷困。

32. 杀害夫子的人没有罪过,欺凌夫子的人不被禁止,夫子却弹琴唱歌鼓舞,未曾停止乐声。

33. 大概君子竟如此不感到羞耻吗?”颜回无法回答,进去告诉孔子。

34. 孔子愤怒地推开琴,长叹道:“由和赐是小人啊。

36. “子路和子贡进来,子贡说:“像这样,可以说是穷困了!”孔子说:“这是什么话?君子通达于道义叫做达,穷困于道义叫做穷。

37. 如今我坚守仁义之道,遭遇乱世的祸患,这是我应得的,怎么能说是穷呢?所以自我反省而对于道义不感到愧疚,面临危难而不丧失自己的品德,严寒已经到来,霜雪已经降下,我因此知道松柏的茂盛。

38. 从前桓公在莒地得到机遇,文公在曹地得到机遇,越王在会稽得到机遇。

39. 陈、蔡的困境,对于我来说或许是幸运啊!”孔子激昂地重新弹起琴,子路激昂地拿起盾牌起舞。

40. 子贡说:“我不知道天有多高,不知道地有多厚。

41. “古代得道之人,穷困也快乐,显达也快乐,所快乐的并非穷困或显达。

推荐阅读: