货殖列传全文翻译

文 / admin
2024-07-17 评论 ()

《货殖列传》全文翻译如下:它们于上能使国家富强,于下能让家族富裕。贫富的形成,无人能够给予,也无人能够剥夺,唯有聪慧之人能够让财富充裕,愚笨之人只能让财物匮乏。故而姜太公吕望受封于营丘,那里的土地原是盐碱地,人口稀少。

1、《史记 货殖列传序》作者:汉代 司马迁 (这是一部纪传体史书)译文:《老子》书中讲:最清平的政治达到顶点,(应当是)相邻国家的居民能够相互望见,鸡犬的叫声也能相互听到,百姓各自享用着甘甜的食物,穿着美丽的服装,习惯于安宁的风俗,从事着快乐的职业,直至终老也不相互往来。

2、“若一定要依照这种方式生活,那么对于近世而言,无疑是阻塞了百姓的耳目,(实际上)是行不通的。

3、《老子》曰:至治之极,邻国相望,鸡狗之声相闻,民各甘其食,美其服,安其俗,乐其业,至老死不相往来。

4、“必用此为务,挽近世涂民耳目,则几无行矣。

5、太史公认为:谈到神农氏以前的状况,我并不知晓。

6、至于像《诗经》和《书经》所描述的虞舜以及夏朝以来的情况,则是人们总是想让自己的耳目尽情享受音乐和女色,让口中充分品尝牲畜肉类的美味,让身躯尽量处于舒适快乐的环境,让精神上还能炫耀自己的权势和才能的荣耀,使这种风俗影响百姓的思想已经很久了,即便用老子那般精妙的言辞挨家挨户去劝说他们,终究也无法使他们的精神变得淳厚。

7、所以,(对于掌权者和人民),最明智的办法是顺其自然,其次是引导他们,再次是教育他们,又次是(用规章制度来)约束他们,最糟糕的办法是与百姓争夺利益。

8、太史公曰:夫神农以前,吾不知已。

9、至若《诗》《书》所述虞、夏以来,耳目欲极声色之好,口欲穷刍豢之味,身安逸乐,而心夸矜势能之荣,使俗之渐民久矣,虽户说以眇论,终不能化。

10、故善者因之,其次利道之,其次教诲之,其次整齐之,最下者与之争。

11、太行山以西盛产木材、竹子、楮木、野麻、旄牛尾和玉石;太行山以东多产鱼、盐、漆、丝和音乐、女色;江南出产楠木、梓木、生姜、木犀、金、锡、铅矿石、丹砂、犀牛角、玳瑁、珠玑、兽角、皮革;龙门山、碣石山以北广有马、牛、羊、毛毡、毛皮和兽筋、兽角;铜、铁往往在千里山峦中分布,如同摆满棋子的棋盘一般。

12、这仅仅是物产分布的大致情况。

13、这些物品均是中原人民所喜爱的,是百姓们衣食住行和养生送死所必备的东西。

14、所以,人们依靠农民耕种来获取食物,虞人开发木材(供他们使用),工匠制作器皿(满足他们的需求),商人运输这些财物(供他们选购)。

15、这难道需要政令教导、征发百姓按时集会来实现吗?人们各自凭借自己的才能行事,竭尽自己的力量,以此来满足自己的欲望。

16、因此,物价低时,他们就寻找买货的途径;物价高时,他们就寻找销售的渠道。各自勤勉致力于自己的本行,乐于从事自己的工作,如同水往低处流,日夜不停,不用召唤就自己到来,无需征求百姓就自行生产出来。

17、这难道不是符合规律且自然如此的证明吗?夫山西饶材、竹、谷、谷、旄、玉石;山东多鱼、盐、漆、丝、声色;江南出楠、梓、姜、桂、金、锡、连、丹沙、犀、玳瑁、珠玑、齿革;龙门、碣石北多马、牛、羊、旃裘、筋角;铜、铁则千里往往山出棋置:此其大较也。

18、皆中国人民所喜好,谣俗被服饮食奉生送死之具也。

19、故待农而食之,虞而出之,工而成之,商而通之。

20、此宁有政教发征期会哉?人各任其能,竭其力,以得所欲。

21、故物贱之征贵,贵之征贱,各劝其业,乐其事,若水之趋下,日夜无休时,不召而自来,不求而民出之。

22、岂非道之所符,而自然之验邪?《周书》上说:农民不生产粮食,食物就会匮乏;工匠不制造器物,劳动和生活就会陷入困境;商人不进行流通,那么粮食、器物、财富就会断绝;虞人不开发山泽,资源就会短缺。

23、“反过来,资源短缺,山泽也就无法重新得到开发。

24、这四种行业,是人民衣食的来源。

25、来源广阔,就会富足;来源狭窄,就会贫困。

26、它们对上能够使国家富强,对下能够使家族富有。

27、贫富的形成,无人能够给予,也无人能够剥夺,只是聪明的人能让财富有盈余,愚蠢的人只能让财物不足。

28、所以姜太公吕望受封在营丘,那里的土地本是盐碱地,人口稀少,于是姜太公鼓励女子纺织,极力提倡工艺技巧,把鱼、盐运到别处去销售。

29、如此一来,其他地方的人民归附于他,货物也源源不断地运来,像钱串一样,络绎不绝,又像车辐一样,向这里聚集。

30、所以,齐国生产的帽子、带子、衣服、鞋子在天下畅销,从海滨到泰山之间的诸侯都整好衣袖前往齐国朝拜。

31、此后,齐国中途衰落,管仲又整治姜太公的事业,设立调整物价的九个官府,因而齐桓公能够称霸天下,多次以霸主的姿态盟会诸侯,匡正了整个天下的政治,而管仲自己也修筑了三归台,他的地位处于陪臣之列,财富却超过了列国的君王。

32、从此,齐国再次富强起来,一直延续到齐威王、齐宣王时期。

33、《周书》曰:农不出则乏其食,工不出则乏其事,商不出则三宝绝,虞不出则财匮少。

34、“财匮少而山泽不辟矣。

35、此四者,民所衣食之原也。

38、贫富之道,莫之夺予,而巧者有余,拙者不足。

39、故太公望封于营丘,地舄卤,人民寡,于是太公劝其女功,极技巧,通鱼盐,则人物归之,襁至而辐凑。

40、故齐冠带衣履天下,海岱之闲敛袂而往朝焉。

41、其后齐中衰,管子修之,设轻重九府,则桓公以霸,九合诸侯,一匡天下;而管氏亦有三归,位在陪臣,富于列国之君。

推荐阅读: