陶侃惜谷文言文及翻译

文 / admin
2024-07-18 评论 ()

《陶侃惜谷》文言文:陶侃曾外出游历,见一人手持一把尚未成熟的稻穗,陶侃问道:“用此作何?” 那人回答:“行走途中所见,随意摘取罢了。”陶侃怒而质问:“你既不耕种,却戏耍损害他人稻穗!”遂将其擒住并鞭笞。正因如此,百姓皆勤力于农作,家家衣食充裕。

1. (《晋书.陶侃传》)译文:陶侃曾经外出游览,看到一个人拿着一把未熟的稻穗,陶侃问:“拿这些作甚?”那人说:“走在路上看到,随手拔了一把而已。”

2. 陶侃甚是恼怒地说:“你既然不种田,竟然还糟践人家的稻子!”陶侃(就把那人抓起来)用鞭子抽打他。

3. (陶侃爱护庄稼且执法严格)所以老百姓都在农副业上肯下苦功,家家生活富足,人人衣食无忧!注释:(1)尝:曾经。

5. (3)何为:即“为何”,疑问代词作宾语时前置。

9. (6) 汝:你。(7)田:名词用作动词,种田。

10. (8) 贼:损害,伤害。

12. (10) 鞭:名词用作动词,鞭打。

13. (11) 是以:因此。

14. (12)足:丰衣足食。

15. 哲理:此故事彰显了陶侃爱民若子、珍视粮食、珍惜劳动成果、正直、重视农耕,呵护农业生产,维护农民利益的特质。

16. 作者对陶侃的态度是称赞,展现了陶侃爱民如子、珍惜粮食、珍惜劳动成果、正直的特点。

推荐阅读: