纪昌学射的翻译

文 / admin
2024-07-18 评论 ()

纪昌学射的译文如下:甘蝇乃是古代一位精于射箭之人,只要他拉开弓弦,野兽便会倒地,飞鸟亦会坠落,可谓百发百中。甘蝇有个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但其射箭技艺竟超越了师傅。而后纪昌又向飞卫学习射箭。

1. 飞卫言道:“你先学会看东西不眨眼睛,而后我们再谈论射箭之事。”

2. 原文写道:甘蝇,古代擅长射箭者,张弓则兽伏鸟下。

3. 弟子名唤飞卫,向甘蝇学习射箭,然而技巧胜过其师。

4. 纪昌者,再次向飞卫学习射箭。

5. 飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”

6. “纪昌归来,仰卧于其妻的织机之下,以目承接牵挺。

7. 两年过后,即便锥尖刺至眼角,亦不眨眼。

11. 视小若大,视微如著,而后告知于我。

12. “纪昌以牦牛之毛悬挂虱子于窗户,面向南方观望之。

13. 十日之间,渐渐变大;三年之后,如同车轮一般。

15. 于是用燕角制成的弓,以朔蓬为竿射出,贯穿虱子之心,而悬挂不断。

17. 飞卫跳跃鼓掌说道:“汝得之矣!”纪昌既已学尽飞卫之术,认为天下能与己为敌者仅有一人而已,于是图谋杀害飞卫。

18. 于野外相遇,二人相互射箭;中途箭锋相触,坠落于地,而尘土未扬。

20. 纪昌射出一箭,飞卫以棘刺尖端抵挡,毫无偏差。

21. 于是二人哭泣着扔掉弓箭,在途中相互拜见,请求结为父子。

22. 割臂发誓,不得将技艺传授给他人。

23. 译文:甘蝇为古代善于射箭之人,拉开弓,兽倒鸟落,百发百中。

24. 甘蝇有一弟子叫飞卫,向甘蝇学射箭,但其射箭技巧超越师傅。

25. 纪昌又向飞卫学习射箭。

26. 飞卫说:“你先学会不眨眼,然后我们再谈射箭。”

27. “纪昌回到家中,仰卧在他妻子的织布机下,眼睛注视着织布机上的梭子练习不眨眼。

28. 两年后,即使锥子尖刺在他眼眶,他也不眨一下。

29. 纪昌将自己练习情况告知飞卫,飞卫说:“这还不够,还要学会视物才行。

30. 要练到看小物体如同看大东西一样清晰,看细微之物像显著物体一样容易,然后再来告知于我。”

31. “纪昌用牦牛尾巴的毛系住一只虱子悬挂在窗户上,面向南远远地看着它,十天之后,看虱子渐渐变大;三年之后,虱子在他眼中如车轮般大。

32. 用这种方法看其他东西,都像山丘一样大。

33. 纪昌便用燕地牛角装饰的弓,以北方出产的篷竹作为箭杆,射那悬挂在窗口的虱子,穿透虱子中间,但绳子未断。

34. 纪昌又将自己练习情况告知飞卫,飞卫高兴得抬高脚踏步、跺脚、拍胸膛。

35. 说道:“你已掌握射箭的诀窍了!”纪昌把飞卫的功夫全部学到手以后,觉得全天下只有飞卫能与自己抗衡,于是谋划除掉飞卫。

36. 终于有一天两人在野外相遇。

37. 纪昌和飞卫都互相朝对方射箭,两人射出的箭正好在空中相撞,全部掉落地上。

38. 最后飞卫的箭射完了,而纪昌还剩最后一支,他射了出去,飞卫赶忙举起身边的棘刺去戳飞来的箭头,分毫不差地挡了下来。

39. 于是两人都扔了弓相拥而泣,互相认作父子,发誓不再将这种技术传给任何人。

40. 扩展资料:《纪昌学射》出自战国早期列御寇的作品《列子·汤问》。

41. 属于一则寓言故事,故事中人物个性鲜明,好学的纪昌在名师飞卫的指导下,经过坚持不懈的努力,终于成为射箭高手。

推荐阅读: