且将新火试新茶诗酒趁年华什么意思翻译

文 / admin
2024-09-18 评论 ()

翻译:暂且点燃新火来烹制一杯刚采摘的新茶,作诗饮酒应当趁着青春年华啊。

“且将新火试新茶,诗酒趁年华”这句词出自宋代文学家苏轼创作的《望江南·超然台作》。全诗通过描绘春日的景象以及作者情感和神态的复杂变化,寄托了作者有家难归、壮志难酬的无奈与惆怅,同时也展现了作者豁达超脱的胸怀以及“用之则行,舍之则藏”的人生态度。

《望江南·超然台作》原文

望江南·超然台作

宋·苏轼

春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。烟雨暗千家。

寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。

《望江南·超然台作》翻译

春天尚未过去,微风轻柔,柳枝随风轻摆。登上超然台远远眺望,护城河中只有半满的春水微微荡漾,城内到处是竞相绽放的春花。更远处,千家万户的房屋都笼罩在迷蒙的烟雨之中。

寒食节过后,酒醒之后却不禁叹息。不要在老朋友面前思念故乡了,暂且点燃新火来烹制一杯刚采摘的新茶,作诗饮酒应当趁着青春年华啊。

《望江南·超然台作》注释

⑴望江南:又名“梦江南”“忆江南”,原本是唐教坊的曲名,后来用作词牌名。

⑵超然台:修筑在密州(今山东诸城)的北城墙之上,登上此台可以眺望整个城市。

⑶壕:护城河。

⑷寒食:节日名。在旧时,清明节的前一天(也有说是前两天)为寒食节。

⑸咨嗟:叹息、慨叹。

⑹故国:这里指故乡、故园。

⑺新火:唐宋时期的习俗,在清明前两日起,禁火三日。节后重新取用榆柳之火称为“新火”。新茶:指清明节前采摘的茶,即明前茶。不同于雨前茶,在清明与谷雨之间采摘的茶,称作雨前茶,比明前茶稍晚,不能算作新茶了。

《望江南·超然台作》赏析

词的上片描绘了登台时所见到的暮春时节郊外的景色。下片抒情,是触景生情,与上片所描写的景色紧密相关。

全文情感由景色引发,情景交融。词中那浑然一体的斜柳、楼台、春水、城花、烟雨等暮春景象,以及烧新火、试新茶的细节,细腻而生动地表现了作者细微而复杂的内心活动,表达了游子浓烈的思乡之情。将描写异乡的景色与抒发思乡之情结合得如此完美无缺,足见作者深厚的艺术功力。

《望江南·超然台作》创作背景

这首词作于宋神宗熙宁九年(1076 年)暮春,苏轼登上超然台,眺望春色烟雨,触发了思乡之情,从而写下了此词。

《望江南·超然台作》作者介绍

苏轼,是宋代的文学家。字子瞻,一字和仲,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。是苏洵的长子。嘉祐二年(1057 年)考中进士。历任中书舍人、翰林学士、端明殿学士、礼部尚书等职。曾经担任过杭州通判,还在密州、徐州、湖州、颖州等地任职。

元丰三年(1080 年)因指责新法被贬谪到黄州。后来又被贬谪到惠州、儋州。宋徽宗即位后,被赦免回京。在常州去世。追谥文忠。他博学多才,擅长写文章,精通诗词,书画也都很出色。著有《东坡七集》《东坡词》等作品。

推荐阅读: