莫使金樽空对月什么意思

文 / admin
2024-09-19 评论 ()

“莫使金樽空对月”的释义为:切勿让金杯徒然对着皎洁的明月。“莫使金樽空对月”这句诗源自唐代诗人的《将进酒》,整首诗充分展露了李白因怀才不遇而产生的悲愤与无奈,以及借酒消愁的思绪。诗中刻画了人生的短促与无常,强调了珍惜当下、尽情欢乐的关键意义。与此同时,诗人还抒发了对自由、自然以及豪迈人生的向往之情。

《将进酒》原文

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

《将进酒》翻译

您难道不曾看见吗?那黄河之水仿佛从天际倾泻而下,波涛滚滚直奔大海且永不复返。

您难道不曾看见,在那高大的厅堂之上对着明镜,深深悲叹自己的满头白发?清晨还是乌黑的头发,傍晚就已变得如雪般洁白。

人生在春风得意之时就应当纵情欢乐,切莫让金杯空对着那明亮的月光。

上天赋予我的才能必然有其用途,千两黄金花光了也能够再次获取。

我们烹煮羊羔宰杀牛犊姑且作乐,应当一次性痛饮三百杯也不为多。

岑勋,元丹丘,赶快喝酒,不要停歇。

我为你们唱一首歌,请你们侧耳倾听。

山珍海味的奢华生活算不上珍贵,只期望能够沉醉其中不再清醒。

自古以来的圣贤都处于孤寂之中,只有善于饮酒的人才能留下美名。

陈王曹植当年在平乐观设宴,豪饮名贵的美酒尽情欢乐。

主人为何说钱不够?只管买来与您一同畅饮。

名贵的五花马、价值千金的裘衣,叫侍儿拿去统统换成美酒,让我们一同来消除这无穷无尽的忧愁!

《将进酒》赏析

这首诗的前四句描绘了筵席的奢华丰盛;五、六句展现了动态的歌舞场景;七、八两句明确了宴饮的时间;最后通过引用古人之语并以反语作结。全诗情感丰沛,无论何种情绪,如喜怒哀乐,皆如江河奔涌流淌,无法遏制,且起伏跌宕,变化剧烈。全诗抒发了深沉广阔的人生感慨,诗中交织着失望与自信、悲愤与抗争的情怀,彰显出诗人强烈的豪放不羁、狂放洒脱的个性。

《将进酒》注释

将进酒:劝酒的歌曲,属于乐府旧题。

将(qiāng):请。

君不见:乐府中常用的一种夸张用语。

天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,所以如此形容。

高堂:房屋的正厅大堂。一说指父母。也有作“床头”。

青丝:比喻柔软的黑色头发。也有作“青云”。

成雪:也有作“如雪”。

得意:顺心如意、心情愉悦的时候。

金樽(zūn):中国古代用于盛酒的器具。

会须:应当。

岑夫子:岑勋。

丹丘生:元丹丘。二人都是李白的好友。

杯莫停:也有作“君莫停”。

与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。

倾耳听:也有作“侧耳听”。

钟鼓:富贵人家宴会上演奏时使用的乐器。

馔(zhuàn)玉:形容食物如美玉般精美。

不愿醒:也有版本为“不用醒”或“不复醒”。

陈王:指陈思王曹植。

平乐:观名。在洛阳西门外,是汉代富豪显贵的娱乐场所。

主人:指宴请李白的人,即元丹丘。

恣(zì):纵情肆意。

谑(xuè):嬉戏。言少钱:也有作“言钱少”。

径须:干脆,只管。沽:买。

五花马:名贵的马匹。一说毛色呈现五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。

裘(qiú):皮衣。

尔:你。销:同“消”。

《将进酒》创作背景

此诗是在唐天宝年间李白离开京城后,漫游梁、宋之地,与友人岑勋、元丹丘相聚时所作。

唐玄宗天宝初年,李白经道士吴筠推荐,被唐玄宗招入京城,任命李白为供奉翰林。不久,由于权贵的谗言诋毁,于天宝三载(744 年),李白被排挤出京城,唐玄宗赐金让他还乡。此后,李白在江淮一带徘徊,内心极度烦闷,再次踏上了游历祖国山河的漫长旅途。

李白创作此诗时距离他被唐玄宗“赐金放还”已有八年之久。在这一时期,李白多次应好友岑勋(岑夫子)的邀请,与另一位好友元丹丘一同前往嵩山的颍阳山居做客,三人登高宴饮,借酒放歌。诗人在政治上遭受排挤和打击,理想无法实现,常常借饮酒来宣泄心中的积郁。

《将进酒》作者介绍

李白(701 年-762 年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人赞誉为“诗仙”。李白出生于西域碎叶城,4 岁时随父迁居至剑南道绵州。他存世的诗文多达千余篇,有《李太白集》流传于世,其代表诗作包括《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》等。

推荐阅读: